Cuando decimos Padre «nuestro», reconocemos ante todo que todas sus promesas de amor anunciadas por los Profetas se han cumplido en la nueva y eterna Alianza en Cristo: hemos llegado a ser «su Pueblo» y El es desde ahora en adelante «nuestro Dios».
Con el expansión de la historia de Israel, este dios acontecería a ser el dios de un pueblo concreto, del que sin embargo Dios no es dependiente.
En la literatura extrabíblica sólo se encuentra una ocasión en un papiro, dentro de una índice de gastos, con la equivalencia al compra de un día. La Vulgata lo traduce en Mateo por supersustantialem
, Nuestro Señor haya tenido que comunicarse en griego y hasta adivinar recibos escritos en heleno por su trabajo. Igualmente es posible que se haya comunicado en helénico con los gentiles con los cuales tuvo interacción, porque es difícil pensar que un romano hablara arameo.
Por ejemplo los cristianos de origen gentil no estaban obligados a circuncidarse o guardar el Shabat. A partir de este momento el cristianismo empieza a separarse gradualmente del hebraísmo.
Sustento Material: se expresa la confianza que tienen los hijos a su Padre del Cielo. La expresión «nuestro pan» se refiere a los instrumentos terrenales para la subsistencia como dice en las siguientes citas de la Biblia:
Gracias por poner tu pasión por escrito para que otros como yo podamos disfrutarla y beneficiarnos de ella.
Jesús enseña un conjunto de peticiones básicas que sus seguidores deben dirigir al Padre. Estas peticiones expresan la esencia del mensaje cristiano, pero no significaron una novedad radical para los apóstoles. Antes bien, expresan la plenitud de la Ralea a partir de instrumentos presentes en la cultura judía.
Hay tres hipójuicio acerca de las diferencias entre los relatos del padrenuestro entre los dos evangelios. Aceptando que Jesús pronunció solo una oportunidad el padrenuestro se plantean la posterior cuestión; puede ser que las diferencias entre las versiones de Lucas y Mateo deban a la transmisión vocal de la tradición, pero se plantea el problema de cual de los dos textos es el primitivo, y a partir de aquí surgen dos hipóexposición:
En un principio los primeros cristianos se consideraban a sí mismos content parte del pueblo avaro, oraban en las sinagogas y respetaban toda la Torá. En el primer concilio de Jerusalén, narrado en el capítulo 15 del libro Hechos de los Apóstoles, se dice que los gentiles que abrazaban a Cristo no estaban obligados a cumplir la Torá dada al pueblo de Israel.
En la Iglesia primitiva el rezo del padrenuestro estaba reservado para el momento cumbre de la celebración, que en el catolicismo y en otras denominaciones cristianas se conoce como misa. Cuadro precedido por fórmulas que señalaban su respeto. Estas fórmulas han sido heredadas por distintas Iglesias en sus liturgias actuales: en la liturgia de la Iglesia oriental se dice como introducción: «Dígnate, oh Señor, concedernos que gozosos y sin temeridad, nos atrevamos a invocarle a ti, Dios celestial, como a Padre, y que digamos: Padre nuestro.
Este es el mejor modelo de oración que podemos encontrar en la Palabra de Dios, aunque que nos muestra los instrumentos fundamentales del cristianismo:
Sin bloqueo, hay que tener en cuenta la pluralidad de sentidos que descubrimos a través de la inspiración del Espíritu y que hay un sentido pleno que descubrimos en esta frase al comparar con otros textos. En pp. 140-141:
La liturgia romana nos invita a rezar el Padre Nuestro con una audacia humilde, de hijos, con la certeza alegre de ser amados por Dios Padre.
Jesús recomienda orar en privado y con sencillez, y les ofrece el padrenuestro como ejemplo de oración sencilla para dirigirse al Padre.